www.atroxlair.tk
Artículos
Sección de cómics:
Traducción al español de los mangas originales de
Fire Emblem y
La Leyenda de Zelda
(clic en la imágen)
Para contacto e
información acerca del autor y la elaboración de este sitio:
Acerca de...
La Guarida de Atrox
| |
Checkpoint:
Las Cartas de Link
Correo sin censura de The Legend of Zelda: The Wind Waker.
Por Dave 'Fargo' Kosak |
The Link
Letters
| 3 de Abril del 2003
|
www.gamespy.com
Traducción: Atrox.
|
Estimado Y-Button Inc.
Siendo un usuario de hace mucho
tiempo de las bombas producidas en Y-Button Inc., quisiera expresar mi
inconformidad con su última línea de productos. Las bombas de Y-Button
Inc. disponibles en el Templo del Mar fallaron en hacer estallar al
monstruo al final del calabozo en la primera e incluso la segunda vez que
lancé una bomba dentro de su boca. ¿Su fraudulento departamento de mercadotecnia por
lo menos prueba estas cosas antes de escribir su exagerada propaganda?
Mi familia y yo iremos hacia Forsaken Fortress para enfrentar a
Gannon dentro de poco -- Estoy considerando seriamente el deshacerme de su
patética mercancía para mejor llevar un boomerang genérico o quizá un
gigantesco martillo en forma de cráneo.
Su
cliente inconforme,
Link |
Valioso cliente:
Lamentamos escuchar
que enfrenta dificultades con nuestro producto. Cada bomba de Y-Button
Inc. es amorosamente hecha a mano por nuestros fastidiosos empleados cuya
función es la de repetir la misma frase una y otra vez cada que caminas
hacia ellos y presionas el botón 'A'. La calidad de nuestros productos y
la satisfacción de nuestros clientes están entre nuestras más grandes
preocupaciones aquí en YBI. Por favor, envíe los restos de cualquier
producto defectuoso a la dirección en la isla citada.
Atentamente,
Terry, Gerente de Distribución Regional, Y-Button Inc.
|
Fulano de Y-Button Inc.
¿Como se supone que
le voy a enviar su producto defectuoso cuando, tal y como lo mencioné, lo
lancé dentro de la boca de un monstruo? ¿Que le parece si mejor le envío
las mugrosas 12 bombas sin utilizar que me quedan y USTEDES me
devuelven mis rupias?
Odiandolos abiertamente,
Link.
|
Querido cliente:
Gracias nuevamente
por su valiosa retroalimentación acerca de nuestro producto, así como por
habernos devuelto nuestro producto "Bomba", sin embargo, nuestro personal
piensa que fue un tanto rudo de su parte al sugerir, citándole "meter las
bombas en [nuestras] feas bocas y [nos] las fumemos." Sin embargo, nuestra
política de no-devoluciones es clara. Sin embargo, de mi parte le hago
envío de un cupón de 5 rupias de descuento para uno de nuestros productos
más populares: el "Grapple Hook" de Y-Button Inc. No lo alcance
¡Engánchelo! Con tecnología de gancho en forma de garra patentado y cuerda
de alta tensión de longitud variable, el Grapple Hook de YBI's es un
producto que debe tener cualquiera que suela navegar dentro de calabozos
con vigas aleatoriamente y convenientemente adheridas a muros y techos.
Esperando que nunca más nos
vuelva a contactar,
Terry, Y-Button Inc.
|
Sabiondo:
¿Que acaso no es
obvio que, dado a que ya poseo tus estúpidas bombas, también ya debería de
haber obtenido tu porquería de graple hook en una isla anterior? ¿Que
acaso no has jugado este juego antes? Debí de haber encendido esas bombas
antes de enviarlas por correo a ustedes. ¡Quiero mis rupias de vuelta! Su
horrible mano de obra ya me ha costado varios corazones. Por favor,
reenvíen esta nota a su supervisor.
Ustedes son peores que el viento
del este,
Link
|
Siguiente: Página 2
Página: 1
2
3
Copyright (c) 2003 GameSpy.com |
Atrox,
Mazatlán, Sinaloa, México.
Copyright © 2010 [La Guarida de Atrox]. Todos los derechos reservados.
Última revisión:
febrero 07, 2012
|